工商百科
解析書審不予受理的幾種情形
發布時間 : 2021-12-22 06:28:02
近年來,我國商標申請數量保持快速上升趨勢。同時,隨著商標注冊便利化改革的推進,商標的申請渠道也從單一的紙質申請轉變為平行的線上申請和紙質申請。在這兩種申請方式中,首先要進行商標形式審查,確保商標注冊后續流程的順利進行。
書評是形式審查的一部分,主要審查商標申請文件的格式,是當事人提交商標申請的第一個審查環節。書評的主要內容包括:申請文件是否齊全、填寫是否規范、蓋章簽字是否齊全、圖紙是否清晰等。合格的進入下一道工序,符合整改要求的下發整改通知書,不合格的下發拒收通知書。
烏蘭浩特、平山在書評中的作用是第一時間發現書評中的錯誤,并作出相應的受理、更正、駁回的結論,使當事人在收到書評結論后,能及時作出修改,重新填寫正確的申請書。
不可受理是當事人最不愿意看到的結果,也是審稿人最不愿意做出的結論。為了盡量減少這種情況的發生,筆者分析了幾種常見的不可受理案例。
1。申請人的英文地址不正確
臺灣省地區的申請人在填寫申請時,英文地址中往往會出現ROC這個詞。中華民國是中華民國的簡稱。因為臺灣省是中國領土不可分割的一部分,填寫中華民國顯然是不合理的,應該引起重視。
案例:40810800,地址包含ROC。
二。申請人未能按要求提交所需的資格文件
審核申請人主體(以下簡稱主體)資格證書時,審核人員發現主體內操作人員一欄有修改痕跡,懷疑為假照片。通過在全國企業信用信息公示系統(以下簡稱系統)中查詢,發現申請人提交的主體中的經營者與系統中查詢的經營者不是同一人。在這種情況下,商標申請不予受理。
案例一:39909831,可以明顯看到主體中的操作者翁榮昌有涂改痕跡,字體比其他字體小。
經過系統查詢,其操作員是盧娟:
案例二:39928977,我們可以看到主體中的操作符李剛的字體與其他字體不同,字體更細,顏色更淺。
經過系統查詢,其操作員是劉,不是同一個人。
三。申請人的中文姓名未用中文填寫/申請人的中文地址未用中文填寫
來自香港、澳門、臺灣和外國的申請人經常用英文字母填寫申請的中文姓名和地址,無論是中文姓名還是地址。有四個或四個以上字母的要翻譯成中文,少于四個字母的如果有意思也要翻譯成中文。否則,商標申請不予受理。
案例一:41715816,申請人姓名ICOR,未翻譯成中文。
案例二:41541584,申請人地址為香港島柴灣道33號島花園2座20樓C室,其中島花園未翻譯成中文。
四。申請人未按要求提交符合要求的主體資格文件
自2018年1月1日起,具有法人資格的申請人提供的主體資格文件必須攜帶統一的社會信用代碼方可有效。統一的社會信用代碼由18位數字組成,所有數字都是必不可少的。未按要求提供的,不予受理商標申請。
案例:41490386,主體資格證書只有注冊號和編號,沒有統一的社會信用代碼。
五、申請人未按要求在商標代理委托書上加蓋公章
申請人必須在商標代理委托書上加蓋公章,不得加蓋合同章、專用章或業務章。填寫表格時要注意。
案例:40837570,申請人在授權委托書上加蓋的合同專用章。
六。申請人填寫的申請人姓名與申請人提交的授權委托書中的委托人姓名不一致
案例:40128439,申請中申請人名稱為東莞市哲潤泰有機硅科技有限公司,委托書中委托人名稱為東莞市哲潤泰有機硅科技有限公司,缺一市。雖然只有一字之差,但商標申請不予受理。
七.申請中填寫的申請人姓名與申請人提交的授權委托書上加蓋的印章不一致
案例:40131105,申請中填寫的申請人名稱為貴州金隅龍騰門窗銷售有限公司,委托書中蓋章為貴州金隅龍騰門窗有限公司,缺少“銷售”二字,缺少在深圳注冊離岸公司的流程。在這種情況下,商標申請不予受理。
[/s2/]八。申請人填寫的申請人姓名與申請人提交的主資格證書中記載的姓名不一致【/s2/】
案例:40847864,申請中填寫的申請人名稱為羅牧信息技術服務(上海)有限公司,主體資格文件中申請人名稱為羅牧信息技術服務(上海)有限公司,與主體不符,導致商標申請被駁回。
以上是書評過程中常見的幾個不可受理的案例,在填寫報告時都容易出錯,希望引起有關方面的注意。有些申請人和代理機構不了解商標注冊申請的填寫要求,填寫時粗心大意,或者有機會申請。無論是什么原因,如果商標申請不被受理,都會給申請人的商標申請造成很大的時間成本,其他商家很容易在激烈的市場競爭中捷足先登。
文章關鍵詞:商標注冊申請申請商標上一篇:1分鐘告訴你:一般納稅人轉登記需要滿足哪些條件? 下一篇:千百惠小編講講:沒有商標的危害以及商標對企業的好處